Lužické hory

Lužické hory

GTranslate

Czech English French German Polish Russian

From gallery

Contacts

Alena Dvořáková
Žofín 6
Horní Podluží
407 57

Alena Dvořáková:
(production and sale)
+420 607 831 542

Karel Dvořák:
(accomodation)
+420 721 824 307
+420 412 379 454

kozi.farma@tiscali.cz
info@kozifarma-zofin.cz


50°53'4.353"N
14°33'27.695"E

facebook_greenFacebook

LinkedIn Linkedin

skype: KoziFarmaZofin

rajce-net_400x322 Gallery

Wi-Fi Wi-Fi internet

News
Nový přírůstek na farmě
Sunday, 04 January 2015 16:22
There are no translations available.

Protože máme málo psů ( dva bílé švýcarské ovčáky) pořídili jsme si ještě domácího mazlíčka . fenečku čivavy.

HPIM5267

 
Kokosy(ky) na sněhu
Tuesday, 25 December 2012 23:34
There are no translations available.

Konečně přišla zima a s ní i sníh. Na bílém sněhu se krásně vyjímají naše dvě hnědé kozy - Lída a Mína. Kontrast je vskutku příkladný.

  • kokosy_kokosky_na_snhu

 
Kozí farma opět v TV
Sunday, 02 December 2012 18:13
There are no translations available.

Vážení a milí přátelé, do našeho kráje opět zavítala ústecká Tv. Natočila zde velmi zajímavý dokument Dva v jednom městě, ve kterém samozřejmě nemůže chybět ani zmínka o Kozí farmě Žofín.

Vyšetříte-li si v předvánočním shonu malou chvilku času, jukněte se na něj, určitě stojí za vidění. Stačí kliknout na obrázek...

Tolstejnske_panstvi

PS: Pěkné pokoukáníčko:)

 

 
Dobrovolný brigádník na farmě
Thursday, 10 May 2012 19:44
There are no translations available.

Pomoc jako wwoofer na Kozí farmě Žofín 27.4 - 29.4.2012

Již delší dobu jsem měl pocit, že bych se měl zapojit do rozvoje a podpory farmářů, kteří se rozhodli k návratu k přírodě a snaží se žít v souladu s přírodou. Zaregistroval jsem se jako wwoofer a napsal na Kozí farmu Žofín. Dohodli jsme se a strávil jsem na kozí farmě náročný, ale nádherný prodloužený víkend. V pátek večer jsem začal s panem domácím úklidem kozích bobků. Velice dbají na to, aby byly kozy v čistotě. Potom jsem kartáčoval kozy a podle pořadníku je po jedné pouštěl k paní domácí na dojení. Každá koza má svoje jméno a slyší na ně. Koza má svoje nálady a svoje povahové rysy stejně jako člověk. V sobotu jsem vykydal hnůj v jednom kozím chlívku a odpoledne jsem čistil zářivky...aby bylo jasno. V sobotu ráno a večer jsem už připravoval kozy na dojení sám a uvolnil panu domácímu ruce. V neděli jsem čistil okapy od listí a pečlivě vyklidil kozí porodnici...a mnoho dalších drobných prací. V neděli jsem také připravoval ráno a večer kozy na dojení. Odměnou za mojí práci bylo dobré jídlo, výborná syrovátka a domácí sýry, velmi pěkné ubytování a přátelští domácí. Odjížděl jsem v pondělí velmi brzy ráno se slzami v očích. Viděl jsem a zkusil obyčejný život na kozí farmě. Práce je tady od rána do večera a někdy i v noci. Na farmě neexistuje padla, práce je  náročná, ale přesto lidé tuto práci dělají rádi a s láskou. Odměnou pro ně je pohyb na čerstvém vzduchu, domácí produkty bez éček a velmi blízký vztah ke zvířatům a přírodě. Už se těším, že se tam opět vrátím k těmto báječným lidem a kozám Janičce, Dáše, Růžence, Rebece, Petře, Božce.....a dalších.
 
Farmářské trhy Varnsdorf
Thursday, 10 May 2012 19:33
There are no translations available.

První letošní farmářské trhy se konaly ve Varnsdorfu v zahradě restaurace Střelnice. Vzhledem k tomu, že je to prakticky v centru města, byla účast místních obyvatel poměrně vysoká. Mezi přírodními produkty vynikaly obzvláště naše kozí sýry, po kterých se jen zaprášilo. Jsme rádi, že naše sýry všem chutnají.
  • 1.farmarske_trhy_2012_Varnsdorf

 
Sýrová sezona se rozjíždí
Thursday, 10 May 2012 19:24
There are no translations available.

Po dlouhé zimní přestávce jsme už zahájili výrobu a prodej sýrů a už se trousí první nedočkaví zákazníci.

  • Prvni_letosni_zakaznik

 
Alenka z USA v kozí říši divů
Tuesday, 27 March 2012 20:58
There are no translations available.

Alice, která pochází až z USA, na naší kozí farmě pobyla 14 dní jako dobrovolná brigádnice. Tato mladá dáma cestuje po Evropě a sbírá zkušenosti z kozích farem. V budoucnu totiž plánuje, že si založí svou vlastní. K nám přiletěla z irského Dublinu a od nás pojede na farmu do Německa.

Bylo znát, že Alice není ve světě zvířat žádným nováčkem. Byla nám totiž výtečnou pomocnicí, což je při naší fyzicky i časově náročné práci doslova k nezaplacení. Na oplátku si od nás Alice určitě odnesla nejen nezapomenutelné zážitky s našimi kozami a kůzlaty, ale také nové poznatky, které bude moci při své obětavé práci na jiných farmách zužitkovat.

 

PS: A my jí přejeme, aby se jí sen o vlastní kozí farmě brzy splnil!

 

  • Alice_a_jeji_kamaradky
  • V_zajeti_kuzlat
  • Alice_pri_praci

 
Harmony pups
Wednesday, 22 February 2012 16:09

Human and animal babies find always a way together. Although it takes a while but then they are friends and frolic merrily along.

  • Chidls and kids
  • Childs and kids

 
Spanish Exotica
Friday, 10 February 2012 01:30
Pomoc ze zahraničí
Naše farma je registrována v databázi organizace WWOOF (www.wwoof.cz) , kde jsou hostitelské farmy a zájemci o dobrovolnou brigádu na farmách. Naší farmu si vybraly tři studentky veterinární školy ze španělské Barcelony a tento týden nám pomáhají při úklidu stájí a hlavně při porodech kůzlat. A na nedostatek práce si nemohou stěžovat, protože každý den jsou minimálně 2-3 porody. Určitě jim takto získaná praxe pomůže při jejich studiu.

Our farm is registered in the database of the WWOOF organisation where host farms and those interested in voluntary work on farms can register. Three students of a veterinary school from Barcelona in Spain have chosen our farm. This week, they are helping us with stable cleaning and mainly with goat deliveries. They can´t complain about lack of work as every day there are at least 2 or 3 deliveries. Such work experience will definitely help them in their studies.

  • Alba_Arancha_a_Sara
  • kozi_idylka

 
Baby goats are coming into the world
Sunday, 29 January 2012 17:38
Vsobotu krátce po poledni přivedla naše Terezka na svět dvě kůzlátka – kozlíka a kozičku. A ještě pořádně neskončila, už se na svět drala kůzlátka od Bóžy – také 2 a také kozlík a kozička. Příští sobotu má rodin dalších 11 koz.

Last Saturday shortly after noon our Theresa brought two baby-goats into the
world: a billy goat and she-goat. The delivery had not finished and other
two babies of her friend Boza were trying to force their way into the world.
Again two kids, a billy goat and she-goat. Next Saturday, another 11 goats
are going to give birth to their kids. So there is going to be great fun on
our farm!

  • This year´s first baby goat
  • Theresa´s kids

 
Šťastné a veselé...
Wednesday, 21 December 2011 14:02
There are no translations available.

 

...a jsou tu opět Vánoce a s nimi i konec roku 2011!
Děkujeme všem našim věrným zákazníkům, pomocníkům i přátelům Kozí farmy Žofín za celoroční přízeň, kterou nám věnovali, a přejeme všem příjemné prožití nadcházejících svátků vánočních a hodně zdraví, spokojenosti a úspěchů v nadcházejícím roce 2012!

 

  • Prani_2012

 

Alena a Karel Dvořákovi

 
Nové přírůstky na farmě
Tuesday, 13 December 2011 14:15
There are no translations available.

Vloni nám naše šikovná slepice vyseděla husu labutí.  Zřejmě však došlo k příbuzenské plemenitbě, v jejímž důsledku nemůže naše husička dovřít letky, proto dostala přezdívku Gripen. Aby se necítila tak osamělá, pořídili jsme jí kamarády: malé hejno hus landéských, jmenovitě housera a dvě husy. Gripen se však cítí daleko lépe mezi svou adoptivní rodinou - slepicemi, se kterými od útlého věku vyrůstala, a s novými kamarádkami svého druhu se příliš nekamarádí. Nu, snad se časem umoudří.


  • Gripen
  • husy_landeske

 
Opětovné ocenění naší chovatelské práce
Tuesday, 15 November 2011 00:44
There are no translations available.

V listopadu se každoročně koná celostátní setkání chovatelů ovcí a koz v Seči u Chrudimi. Ti si zde vyměňují chovatelské zkušenosti, debatují o novinkách v legislativě, o problematice veterinární péče a bilancují výsledky uplynulého roku. Součástí tohoto hodnocení je i vyhlášení nejlepších chovů za předchozí rok. Majitelka kozí farmy Žofín, paní Alena Dvořáková, navázala na svůj chovatelský úspěch z roku 2009 a  i tento rok získala Diplom za nejlepší chov bílé krátkosrsté kozy v roce 2010 v kategorii stád do 50 koz. Srdečně gratulujeme.
  • Diplom__od_SCHOK

 
Loučení, ach, loučení...
Monday, 14 November 2011 12:18
There are no translations available.

Tak už je to tady: naši bílí lední medvídci jdou do světa. Jako první od nás odjela Alda a tento týden si noví majitelé přijdou pro další pejsánky. Při této představě je nám trochu smutno, ale už jsou velcí, naše zahrada je pro ně malá a kromě toho je třeba, aby si začali zvykat na nové páníčky.Každé z našich štěňátek je svým způsobem osobnost a ta by se měla vyvíjet individuálně – smečka už je pro ně malá, docházelo by ke zbytečným půtkám a zraněním.
  • stastny_majitel_Aldy
  • nejde_mi_to_do_hlavy

 
Kozí farma Žofín aneb další úspěšná prezentace v Praze
Friday, 11 November 2011 00:05
There are no translations available.

V pondělí, dne 7.11.2011, se v hotelu InterContinental konal již 5. ročník soutěže  Český houskový knedlík – perla české kuchyně, kterou každoročně pořádá Rada pro mezinárodní vztahy ve spolupráci s CzechTourismem a dalšími organizacemi. V rámci této akce jsou prezentovány české výrobky.

I kozí farmě Žofín se dostalo výsady prezentovat zde naše produkty v podobě kozích sýrů. Zájem o ně byl veliký a to nejen ze strany návštěvníků, ale i samotných zástupců organizací, které se zabývají propagací a podporou českých výrobců.
Kromě toho, že jsme se dostali do širšího povědomí hostů, jsme rovněž navázali řadu užitečných kontaktů. V průběhu večera také uskutečnil zástupce naší farmy rozhovor s redaktorkou Českého rozhlasu Sever.
  • rozhovor_pro_rozhlas
  • nase_prezentace

 
Hubertova jízda aneb rozloučení s jezdeckou sezonou
Thursday, 10 November 2011 23:45
There are no translations available.

V sobotu, dne 5.11.2011, prošlo kolem naší kozí farmy početné stádo koní v sedlech se svými jezdci. Ubírali se na Hubertovu jízdu s pověstným honem na lišku. Jezdci se na cvičišti místních požárníků nad vlakovým nádražím snažili strhnout liščí ohon na provizorní bráně. Pohled na koně byl  sám o sobě fascinující a inspirující. Počasí se také vydařilo, takže škoda byla jen ta, že tato zajímavá podívaná nepřilákala více diváků.
  • kocary_predjely
  • jde_se_na_lisku

PS: Více fotografií z Hubertovy jízdy k dispozici zde.
 
Převzácná návštěva
Friday, 28 October 2011 15:19
There are no translations available.

Ve středu se na naši farmu přijela podívat početná skupinka dětí z přírodovědeckého kroužku při ZŠ v Rumburku. Ani sychravé podzimní počasí dětem nemohlo tento výjimečný zážitek pokazit. Uprostřed naší farmičky byly ve svém živlu, obdivovaly naše kozičky a ostatní zvířátka, kterými se to poslední dobou na naší farmě jen hemží. Při odchodu mnohé z dětí rázně prohlásily, že se těší na další, tentokrát však jarní výlet, aby se mohly pomazlit i s malými kůzlatky. 

  • Spolecna_fotka
  • Mazlicek
  • mazleni
  • zvedava

 

PS: Není většího zážitku než vidět ten zářivý odlesk pravého štěstí v dětských očích. Všechny problémy mizí jak mávnutím kouzelného proutku.

 
Poslední farmářské trhy roku 2011
Tuesday, 18 October 2011 01:09
There are no translations available.

15. 10. 2011 se konaly v areálu pivovaru Kocour poslední letošní farmářské trhy. Počasí bylo příjemné a tak ani o zákazníky nebyla nouze. Náš stánek byl neustále v obležení kupujících, takže v poledne bylo nutno doplnit zásoby a dojet na farmu pro další sýry. I druhá “várka" kozích sýrů šla na samozřejmě dračku, takže jsme okolo 15 hodiny už neměli co prodávat.  Těší nás, že kvalitní kozí sýry mají u konzumentů stále větší oblibu. Je opravdu škoda, že v dohledné době nemůžeme zvýšit kapacitu výroby. Snad v budoucnu...
  • Stanek_farmy

 
Prezentace kozí farmy Žofín v Praze
Wednesday, 05 October 2011 09:44
There are no translations available.

Na pozvání Centrály cestovního ruchu CzechTourismu jsme se dne 4.10.2011 zúčastnili setkání u Rulandského vína a kozích sýrů, které pořádal právě CzechTourism v Mediálním centru ORBIS v Praze 2. V průběhu  ochutnávky výborných bílých vín účastníci setkání okusili i naše kozí sýry. V této nadmíru příjemné atmosféře také probíhala i celková prezentace kozí farmy Žofín. Zástupce médií jsme seznámili se všemi důležitými aspekty naší činnosti a na závěr promítli i krátký propagační snímek vlastní výroby. Prezentace měla velký ohlas, bylo hodně dotazů a naše farma získala i velmi užitečné kontakty. Mnozí účastníci projevili také zájem o návštěvu farmy. Všichni se nakonec jednohlasně shodli na tom, že naše sýry jsou opravdu delikátní a hořce litovali, že se Žofín nenachází blíže k Praze, aby si naše sýry mohli dopřát častěji.
  • Pohled_na_prednaskovou_mistnost
  • Zaber_z_prezentace

 
Podzimní farmářské trhy
Friday, 30 September 2011 14:55
There are no translations available.

Naše farma se již tradičně účastní farmářských trhů v areálu pivovaru Kocour ve Varnsdorfu, kde je o naše kozí sýry nebývalý zájem. V dohledné době opět připravujeme náš stánek na účast na letošních posledních podzimních trzích, které se budou konat 15. 10. 2011 opět u pivovaru Kocour. Současně s trhy bude probíhat také pravé a nefalšované Havelské posvícení.
Přijďte se podívat a rozhodně neprohloupíte. Krom bohatého doprovodného programu budete mít totiž možnost  prohlédnout si i živá zvířata, takže na své si přijdou opravdu i ti nejmenší.
  • Stanek_01



PS: Těšíme se na Vás u našeho stánku s čerstvými kozími sýry.
 
<< Start < Prev 1 2 3 4 Next > End >>

Page 1 of 4